UNA PALABRA, NO DICE NADA Y AL MISMO TIEMPO ESCONDE TODO, UNA MIRADA, NO DICE NADA Y AL MISMO TIEMPO LO MUESTRA TODO

domingo, 11 de abril de 2010

EL IDIOMA FEMENINO


No es broma, quizá los más incrédulos nieguen si existencia …… ¡¡ pero existe ¡!!
El idioma Femenino, es al igual que el ingles, Francés , Alemán etc, un idioma que necesita estudio y practica, sin embargo se debe poner mucho mas interés y atención que al estudio del chino mandarín o japonés ( sin mencionar el cirílico Ruso o serbio ). Cosa esta, que no se lleva frecuentemente a la práctica

Quizá es por ello que los varones Cuarentañeros ( cariñosamente hablando ) y algunos más todavía apenas lo entienden y ni siquiera lo chapurrean, lamentablemente esto hace que la comunicación entre ambos entes sea ligeramente dificultosa, cuando no , imposible de entenderse. Aunque para el beneplácito de los más jóvenes parece que estos si muestran un mayor interés en el mismo, además de que las féminas en la actualidad se lo ponen algo más fácil, pues estas sin embargo muestran un excelente conocimiento del idioma “machil”

Recientemente, hace aproximadamente unos dos mil años, ( bueno …. En la zona de china llevan con el tema unos cuantos mas) un grupo muy pequeño de varones entusiastas inicio el estudio de este particular idioma, que es practicado en la actualidad por unos tropecientos femeninoparlantes , llegando a conseguir un pequeño diccionario que de alguna manera permite intentar seguir una conversación ( aunque con un alto riesgo de equívocos por la parte machil )

Este diccionario está pendiente de su publicación que se estima se realizara en breve, tan pronto se consiga salvar las dificultades que la administración, a través de los distintos departamentos conocidos como de “igualdad” den el visto bueno para que asi los “miembros” y “ miembras” puedan colgarse la medalla indistintamente …….. pero….. al caso …… en unas líneas más abajo transcribo de una forma sucinta ( palabra corta esta, que significa “corta”) algunas de las palabras y frases para su conocimiento …….. También tengo que advertir que no siempre la traducción es literal y que es a considerar por el momento o la oportunidad del caso, la habitación, o cualquier elemento horizontal que exista en el lugar .

DICEN …. Y QUIEREN DECIR




40 y tantos = 49
Aventurera = se acuesta con cualquiera
Liberal = vagina inquieta
Atletica = sin tetas
Apariencia normal = fea
Guapa = mentirosa patologica
Sonrisa contagiosa = se toma muchas pastis
Emocionalmente estable = medicada
Feminista = gorda
Espíritu libre = yonqui (vamos, como Amy Winehouse)
Divertida = pesada
New age = vello en el sitio equivocado
Mente abierta = desesperada
Extrovertida = gritona y embarazosa
Apasionada = borracha sensiblera
Profesional = puton
Voluptuosa = muy gorda
Osamenta solida = muy muy gorda
Busca amistad = acechante



Sí = No
No = sí
A lo mejor = no
Necesitamos = quiero
Tenemos que = Tienes que ( imperativo )
Lo siento = lo sentirás tú
Tenemos que hablar = Tienes un problema
Sigue = mejor que no sigas
Haz lo que quieras = pagarás por esto
No estoy enfadada = por supuesto que lo estoy
Estás muy atento esta noche = ¿es sexo todo lo que buscas?


Sin embargo en el idioma " machil " que por cierto su uso y practica esta en un gran retroceso ( menos mal ) su traduccion es mas lineal y literal


Tengo hambre = tengo hambre
Tengo sueño = tengo sueño
Estoy cansado = estoy cansado
Bonito vestido = Joer que escotazo pa follar
Te quiero = follemos
Me aburro = quiero follar
¿Bailas? = me gustaría follar contigo
¿te puedo llamar? = me gustaría follar contigo
¿quieres ir al cine? = me gustaría follar contigo
¿te puedo invitar a cenar? = me gustaría follar contigo

Recientemente tambien se consiguio entender el eufemismo de :

Esos zapatos no te van con el vestido = soy gay

1 comentario:

marbdn dijo...

UMMMMMMMMMMMMMMMM GRRRRRRRRRRRRRRRR AGGGRGGRGGGGGRGRGRGGRGRGRG ME LAS PAGARAS !!!!!